Aug. 24th, 2014

mazzarino: (Default)
 Anno II

 

Песнь о св Анно была написана в 11 веке на средневерхненемецком наречии. Автором произведения был монах из монастыря в Сигбурге, основанного Св Анно, епископом Кельнским. Песнь содержит краткое изложение мировой истории и жизнеописание Св Анно. Это одно из первых поэтичких произведений Европы, в котором упоминается Русь (Riuzilant). Текст и английский перевод приводятся по изданию Graeme Dunphy (ed.), Opitz's Anno: The Middle High German Annolied in the 1639 Edition of Martin Opitz, Scottish Papers in Germanic Studies, Glasgow, 2003

 
RHYTHMVS DE S. ANNONE COLONIENSI ARCHIEPISCOPO

1

 

VVIr horten ie dikke singen 
Von alten dingen, 
Wi snelle helide vuhten, 
Wi si veste burge brechen, 
Wi sich liebin vuiniscefte schieden, 
Wi riche Künige al zegiengen. 
Nu ist ciht daz wir dencken 
Wi wir selve sülin enden. 
Crist der vnser héro güt 
Wi manige ceichen her vns vure düt, 
Alser uffin Sigeberg havit gedan 
Durch den diurlichen man 
Den heiligen bischof Annen 
Durch den sinin willen, 
Dabi wir uns sülin bewarin 
Wante wir noch sülin varin 
Von disime ellendin libe hin 
cin ewin Da wir imer sülin sin.

Often have we listened to tales 
of antiquity related in song; 
how valiant heroes battled, 
how powerful cities fell to them, 
how close friendships were broken 
and mighty kings brought down. 
Now it is time for us to consider 
how we ourselves shall end. 
How many signs 
has Christ, our good master given us, 
as He did on the hill at Siegburg 
in the person of that fine man, 
the saintly Bishop Anno, 
and for his sake, 
that we might be vigilant. 
For we shall yet journey 
from this miserable life to an eternal one, 
where we shall remain for ever.

 
 

2

IN der werilde aneginne, 
Dü liht war vnte stimma, 
Dü diu vrone Godis hant 
Diu spehin werch gescuph so manigvalt, 
Dü deilti Got sini werch al in zuei, 
Disi werlt ist daz eine deil, 
Daz ander ist geistin: 
Dü gemengite dei wise Godis list 
Von den zuein ein werch, daz der mennisch ist, 
Der beide ist corpus unte geist, 
Dannin ist her na dim engele allermeist. 
Alle gescaft ist an dem mennischen, 
Soiz sagit daz Evangelium. 
Wir sülin un cir dritte werilde celin, 
So wir daz die Crichen horin redin. 
Zden selben erin ward gescaphin Adam, 
havit er sich behaltin.

In the beginning of the world, 
when there was light and voice, 
when the holy hand of God 
fashioned the marvels of His so manifold creation, 
God divided all His work in two. 
This world is one part, 
the other is spiritual. 
Then God in His wisdom and skill blended 
the two to make a single work, the human being, 
who is both body and spirit, 
and for this reason is closest to the angels. 
All creation is combined in humanity,
as it says in the Gospel. 
We should regard it as a third world, 
as the Greeks say. 
To this very honour Adam was created, 
had he only remained steadfast.

 

Profile

mazzarino: (Default)
mazzarino

December 2021

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19 202122232425
262728293031 

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 8th, 2025 12:49 am
Powered by Dreamwidth Studios